1.Tuition Fee
学生类别Category | 学费(元/年)tuition(CNY per year) | |
博士Doctor | ¥38000 | |
硕士Master | 其他Normal | ¥30000 |
艺术和软件工程 Art and software engineering | ¥34000 | |
本科Bachelor | ¥25000 |
The tuition fee doesn’t cover the textbooks. The fee for the textbooks depends on the actual class.
One class period=45minutes
* For recipients of Tianjin Municipal Government Scholarship or Chinese Government Scholarship,their tuition fee will be as per the sponsored tuition fee standard of the related policy.
2. 报名费:500元(不退)
Registration Fee: ¥500.00 (Nonrefundable)
3. 保险费:6个月400元、12个月800元
Insurance:6 months:¥400.00,12 months:¥800.00
4. 体检:240元-600元,具体金额以实际发生为准(X2签证无需体检)。
Physical examination: from¥240.00 to ¥600.00 , determined by your physical report for visa (usually this is not applicable for students with X2 visa).
5. 签证费:400元-480元(新生需另付照片费30元)
Visa: ¥400.00-¥480.00 (for freshmen, another ¥30.00 for photos required)
6. 宿舍相关费用Accommodation Condition and Fee
A-----(1) 地址:天津工业大学北苑5号楼
Address:Building NO.5 in Beiyuan of TGU
(2) 住宿费Fee:
2人共住房间:3100/元/人/学期;
3人共住房间:2100元/人/学期。
Two people in one room:RMB3100/per person/per semester
Three people in one room:RMB2100/per person/per semester
(3) 房间设施Facilities:
床、书桌、衣柜、双门电冰箱、冷暖共享空调、独立卫生间、共享洗衣机、洗浴热水(15:30-22:30)、公用厨房(电磁炉、微波炉、烤箱)、净水直饮机等。
Bed, Desk, Wardrobe, Double-door refrigerator,Heating and Cooling Air Conditioner, Private Bathroom, Shared washing Machine, Hot Shower Supply (From 15:00-22:30), Shared Kitchen(Induction Cookers, Microwaves, Ovens), Drinking Water Dispenser, etc.
(4) 其他费用Other fees:
Ø 电:每月20度电免费,超过后0.5元/度;
Electricity: 20 KWH of free quota for each month. After the quta exceeds, it will be charged at RMB 0.5 per KWH;
Ø 洗浴热水:20元/吨,三人间约用一周;
Hot Shower: RMB 20 for a ton of hot water;
Ø 空调用电:0.5元/度;一次至少缴纳50元;
Electricity fees for the Air Conditioner: RMB 0.5 for one KWH; Pay at least RMB 50 at a time;
Ø 净水直饮机:0.35-0.4元/L;
Drinking Water Dispenser:RMB 0.35-0.4 per Liter;
Ø WIFI:校园移动套餐含WIFI: 约40元/月,最短办理1个月。
WIFI: China Mobile Campus Package (Including WiFi): about RMB 40 for one month.
(5) 其他Other:
Ø 新生入学报到:可于报到日之前2周内免费入住宿舍;
For New Students:You can live in the dormitory for free during the two weeks immediately before rgistration.
Ø 毕业生:毕业后2周内搬离宿舍。2周内宿舍免费,超过2周,按30元/天/人收费;
For graduates: You should move out of the dormitory within two weeks after graduation. If you did not move out of the dormitory after two weeks, it will be charged at RMB 30 per day per person.
Ø 学历生及汉语进修生连续入住宿舍的学生,寒暑假免交住宿费;
For Degree Studens and Chinese Program Students live in the dormitory for consecutive semesters: Dormitory fees are waived during winter and summer holidays;
Ø 住宿费按学期收费,入住不满半学期的按50%收住宿费,超过半学期按100%收费。
Dormitory fees are charged by semester. If you live in the dormitory for less than half of a semester, you shall pay half of the fees; if you live in the dormitory for more than half of a semester but less than a semester, you shall pay the full fees.
B/C-----(1) 地址:外国留学生公寓B/C座
Address:International Student’s Dormitory (Building B/C)
(2) 住宿费Fee:
2人共住房间:3700元/人/学期;
3人共住房间:2500元/人/学期。
Two people in one room:RMB3700/per person/per semester
Three people in one room:RMB2500/per person/per semester
(3) 房间设施Facilities:
床、书桌、衣柜、电冰箱、冷暖共享空调、独立卫生间、共享洗衣机、24小时洗浴热水、净水直饮机等。
Bed, Desk, Wardrobe, refrigerator,Heating and Cooling Air Conditioner, Private Bathroom, Shared washing Machine, Hot Shower Supply (24 hours), Drinking Water Dispenser, etc.
(4) 其他费用Other fees:
Ø 电:每月20度电免费,超过后0.45元/度;
Electricity: 20 KWH of free quota for each month. After the quota exceeds, it will be charged at RMB 0.45 per KWH;
Ø 洗浴热水:0.05元/L;
Hot Shower: RMB 0.05 per Liter;
Ø 空调用电:0.45元/度;
Electricity fees for the Air Conditioner: RMB 0.45 for one KWH;
Ø 净水直饮机:0.35-0.4元/L;
Drinking Water Dispenser:RMB 0.35-0.4 per Liter;
Ø WIFI:校园移动套餐含WIFI: 约40元/月,最短办理1个月。(需单独购买路由器)
WIFI: China Mobile Campus Package (Including WiFi): about RMB 40 for one month (Need to buy router).
(5) 其他Other:
Ø 新生入学报到:可于报到日之前2周内免费入住宿舍;
For New Students:You can live in the dormitory for free during the two weeks immediately before rgistration.
Ø 毕业生:毕业后2周内搬离宿舍。2周内宿舍免费,超过2周,按30元/天/人收费;
For graduates: You should move out of the dormitory within two weeks after graduation. If you did not move out of the dormitory after two weeks, it will be charged at RMB 30 per day per person.
Ø 学历生及汉语进修生连续入住宿舍的学生,寒暑假免交住宿费;
For Degree Studens and Chinese Program Students live in the dormitory for consecutive semesters: Dormitory fees are waived during winter and summer holidays;
Ø 住宿费按学期收费,入住不满半学期的按50%收住宿费,超过半学期按100%收费。
Dormitory fees are charged by semester. If you live in the dormitory for less than half of a semester, you shall pay half of the fees; if you live in the dormitory for more than half of a semester but less than a semester, you shall pay the full fees.